Гореть, страдать,
болеть борьбою,
Всю силу духа сжать в комок,
Дрожать натянутой стрелою,
Но не переступить
порог.
Почти забыть о всем заветном,
Но у соблазна на краю
Не протянуть руки
к запретному,
Как Ева некогда в раю,
И не вкусить
познанья ложного,
Смирив кипение в крови
Не просто ради страха Божьего,
Но ради Божией
Л Ю Б В И.
Комментарий автора: В сборнике "На том берегу времен" данное стихотворение опубликовано под названием "Благодарность".
Щеглова Наталья,
Россия, п. Заокский
Преподаю на кафедре библейских исследований в Заокской Духовной Академии. Пишу стихи и прозу. Опубликовано два сборника духовной поэзии: "На том берегу времен" и "Песочные часы". Занимаюсь проблемами обездоленного детства. e-mail автора:natalia-sheglova@yandex.ru
Прочитано 6543 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Прекрасное стихотворение. Лаконичное, но полное глубокого смысла. Ваше каждое слово на своем месте. Мне оно очень понравилось, как, впрочем, и другие Ваши стихотворения.
Нина
2007-12-03 22:51:28
Наталья, превосходно!
Света
2009-08-23 22:05:19
Наталья, я бы так хотела чтобы вы возвратились на сайт. Благослови вас Бог.
Публицистика : Как я стал в Америке медбратом. - Леонид Каночкин Пётр Цюкало в своём переводе "Что вы знаете об Америке" нам поведал, что интеллектуальный уровень президента Буша, который даже географии толком не знает, соответствует интеллектуальному уровню американских профессоров. Замечу, что в Америке профессор - это не высокое научное звание,как у нас, а синоним словосочетания "преподаватель колледжа". Думаю, что моя статья поможет тем, кто никогда не был в Америке, понять какой же в действительности интеллектуальный уровень у их профессуры.