Небольшой парковый пруд, недавно освободившийся от последнего льда, непрерывно оглашался громким, почти человеческим криком. Среди плавающих парами обычных уточек был заметен необыкновенный "рыжий" селезень, беспокойно вытягивающий шею и издающий эти душераздирающие крики.
Было ясно, что он потерял подругу и, звал её, возможно, по имени, или кричал в отчаянии - "вернись дорогая"...
Он плавал по диаметру пруда от одного берега к другому, игнорируя корм, который бросали ему с берега. Он был безутешен.Его громкий крик пугал и людей и птиц в парке: влюблённые парочки прижимались поближе друг к другу на скамеечках, а уточки - на берегу.
Становилось неуютно и тревожно от этих жалобных, трубных звуков, до сознания как будто доходило понимание бренности всего в этом мире: чувств, взаимоотношений, да и самой жизни...
Неужели его подруга заболела или погибла, а может быть улетела к другому? Как жаль... Крики одинокого селезня были просто невыносимы.
Молодая женщина сделала ещё один кружок вокруг парка и почти побежала по направлению к дому.
Она посмотрела на часы - должна успеть!
Ногой вытащила красную спортивную сумку из под шкафа. И, бегая по квартире, забрасывала туда попадающиеся на глаза вещички.
Сумка почти заполнилась, когда она выключила фен и подкрасила губы блеском.
Сев в автомобиль и уже включая зажигание, левой рукой ещё и ещё раз нащупала в кармане своей курточки маленькую фигурку уточки-мандаринки, которую спешила вернуть на полочку к селезню, пока он ещё ни о чём не успел догадаться...
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 5) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.